当前位置:

《步步惊心》作者桐华:好故事是没有国界的

来源:红网 作者:曾小颖 编辑:李艳华 2014-08-28 00:06:30
时刻新闻
—分享—

  8月27日,第21届北京国际图书博览会湖南展馆。以作品《步步惊心》而闻名的人气作家桐华(左),与刚刚出版《步步惊心》韩文版的韩国Paran Media出版社总编辑李文英(中)展开对话,畅谈华语文学作品及版权输出现状。

  湖南省新闻出版广电局党组书记、局长朱建纲(中),中南出版传媒集团总经理丁双平(右)与桐华(左)等一起为韩文版《步步惊心》书模揭幕。

  红网北京8月27日讯(记者 曾小颖)继韩流在国内风行之后,“华流”的情感类作品正逆袭韩国。8月27日,在第21届北京国际图书博览会湖南展馆,刚刚出版桐华作品《步步惊心》韩文版的韩国Paran Media出版社代表欣然登台,与桐华展开对话,畅谈华语文学作品及版权输出现状。
  
  以情感类写作而见长的80后女作家桐华,7部长篇销量均超过50万册,均已拍摄或筹拍影视剧作。不仅在国内风行,桐华的作品也正在韩国等国掀起阵阵“华流”。对于自己作品“逆袭”日韩的赞誉,桐华表示,好的故事是没有国界的。
  
  湖南省新闻出版广电局党组书记、局长朱建纲,湖南省新闻出版广电局党组成员、副局长尹飞舟,中南出版传媒集团总经理丁双平,中南出版传媒集团常务副总经理彭兆平、中南出版传媒集团监事会主席黄一九,中南出版传媒集团监事张晓,中南博集天卷总经理黄隽青出席并见证了此次对话。
  
  《步步惊心》打破中国爱情小说韩式魔咒
  
  作为《步步惊心》韩文版的出版方,Paran Media出版社总编辑李文英介绍说,《步步惊心》在2011年10月登陆韩国有线电视,在播出前就已经积聚了大量的人气和关注。“随着这部电视剧在韩国的热播,我们不断的收到了热心读者的来信,有的读者还附上了中文版图书的亚马逊链接,方便我们检索这部作品。”李文英说,他们随后立即开展了对这部作品的调查活动,在分析调研市场后,最终决定在韩国出版。同时,也打破了中国爱情小说在韩国市场无法取得畅销的魔咒,取得了销售的成功。
  
  对于《步步惊心》在韩国的成功,尹飞舟认为,中韩两国文化交流源远流长,进入新世纪以后,两国的文化互动更为密切,韩国的电视、电影和大众音乐受到了中国大众的欢迎,而中国的一些文学作品也受到韩国读者的欢迎。双方的文化交流正在成为中韩两国友好关系发展的桥梁。湖南出版历来重视对外的交流与合作,在引进国外优秀出版物的同时,通过各种渠道以版权贸易、战略合作、成品出口等方式,向海外传播中华民族的优秀文化传统。
  
  桐华:好故事是没有国界的
  
  作为超人气作家,桐华经常被问及,“你写了这么多部畅销书,是如何把握市场的,你的每本书都有很多人喜欢,你写作时如何保证读者会喜欢?”对此,她认为,她的创作,只是在为读者讲述一个个好故事。“写出一个好故事取决于很多因素,想象力、逻辑力、文字表述能力、个人生活经历,把所有东西杂糅到一起的产物。我的观点一直是写自己想写的故事,而不要枉自揣摩市场,只是写读者想看的故事。”
  
  桐华说,写每一个故事都是一次奇妙的旅程,让我的生活更美妙,“我自己常常被人与人之间的情感感动,所以我的故事专注于人物情感,故事背景只是一块幕布,那些虚构的人物却上演了最真实的悲欢离合,可以说每个故事都只是我编造的一个梦,但是传递的友情、亲情、爱情这些情感却是最真实的。”
  
  中国观众喜欢韩剧,《步步惊心》被韩国读者所认可喜欢。桐华认为,这除了两国深厚的文化渊源,更是因为这些故事传达的情感真正打动了大家。“在我看来所有的故事不管是古代、现代、中国还是外国,都在讲述人的情感和命运,能让我们产生共鸣的往往不是故事的背景,不是它发生的时间和地点,而是人物的情感和命运。”桐华认为,只有这样的故事才能真正的打动读者,一个好的故事是不会有国界的。

阅读下一篇

返回红网首页返回湖南频道首页