中英双语丨十八洞村小哥吃什么?湘西老坛剁辣椒!

2022-12-22 17:19:14 红网
作者:施康 陈加宁 编辑:江雪
字号:

As an old Chinese saying goes, one has to make use of the local resources available.

中国有句俗话,一方水土养一方人。

People of ethnic minorities in Xiangxi prefecture, Hunan province have developed a habit of eating their signature spicy, sour dishes.

湖南湘西的少数民族人们养成了嗜酸爱辣的口味。

Food in Xiangxi is characterised by its liberal use of pickled ingredients such as pickled chopped chillies, pickled corn grits and etcetera.

湘西菜有一个重要特点,就是大量使用了腌制的原材料,例如坛子酸辣椒、包谷酸等等。

Winter is the best season for fermenting any vegetables.

冬天是腌制蔬菜的绝佳季节。

Let Shi Kang show you the easiest way of making Shibadong village's famous pickled chopped chillies.

让施康来教你如何用最简单的方式,制作十八洞村有名的老坛剁辣椒。

来源:红网

编辑:江雪

下载时刻客户端浏览更多新闻