湖南日报记者 孙敏坚 通讯员 邓高红 黄礼
【友城档案】
马尔凯大区位于意大利的中东部,下辖5个省,面积不足1万平方公里,人口150万,是意大利较小的地区。但其人均收入居意大利第四,是欧洲著名的物流中心之一。尤其是年产皮鞋2亿双,约占欧洲的40%,所有意大利国际著名的皮鞋皮具品牌皆发源于此。
马尔凯大区主要有机械、造纸、化工、服装、制革、皮鞋、家具、食品等行业,同时也是意大利的主要粮食产区之一。
这里中世纪的历史遗迹众多,旅游业也很发达。它濒临亚得里亚海,有漫长的海岸线,北边是著名的旅游城市威尼斯,西北面是历史文化名城佛罗伦萨,这里还有意大利最大的溶洞,形成了一条极富特色的旅游线路。因其美好的环境和景色,马尔凯大区曾被达芬奇誉为“一片比例协调的领土”,被歌德赞誉为“一处神奇的造物”。
【“联姻”时间】
2010年9月,双方签署了湖南省与马尔凯大区《建立友好合作关系意向书》。2013年11月,双方正式签订了建立友好城市关系协议书,双方的交流与合作日益密切。
【“联姻”故事】
9年前,为了寻求自身的转型发展,株洲市芦淞市场与意大利马尔凯大区在中国株洲(芦淞)炎帝服饰商务节上签订服饰产业合作协议,决定通过优势互补,提升芦淞市场的产业化、国际化水平。
不曾想,正是这次的商贸合作,促成了湖南与意大利马尔凯大区结成友好关系:2010年4月,来湘访问的时任意大利马尔凯大区主席姜马里奥·斯巴伽与时任省长周强在会谈中一拍即合,双方决定:两省区结为“秦晋之好”。
除了制鞋业和纺织服装业闻名世界,马尔凯大区一直提倡绿色经济,每年超过50%的垃圾得到循环利用。于是,两地的环保合作,也从结好之初就开始了。
2013年,省环保厅和马尔凯大区国土环境部签订《加强环境保护合作协议》,两方就环保合作交流达成一致意见,湖南表示将学习意方在重金属污染土壤修复、固废综合利用、制革行业清洁生产、规模化畜禽养殖污染控制等方面的先进经验。
访问交流、举办环保论坛及商业会谈、开展合作培训项目……合作陆续展开,2015年7月和2016年10月,双方在马尔凯大区首府安科纳市举办了两期“环境保护管理和可持续发展高级培训班”,我省30多名环保官员赴意参加培训,学习欧盟及意大利环境管理政策法规和大气污染防治技术、水污染防治技术、环境监测技术等,并实地考察污水处理厂、城市垃圾填埋场、危废处置工厂等,“零距离”接触欧盟先进的环保理念和环保技术。
在拓展了政府与企业及大学、研究院所之间的合作后,2016年底,意大利最大的环保公用事业集团、固体废物处理业务排名意大利第一及欧盟前三的赫拉集团负责人一行前来湖南,就“德泽工业废弃物综合利用和处置项目”合作事项进行座谈,期盼用意大利在固体废物处理方面最好的技术,在湖南创造出示范性与代表性的成果。
除了“走出去”学习,湖南也致力于把意大利马尔凯大区的环保经验“请进来”。2014年在长沙挂牌成立的“中意低碳技术研究中心”就是引进的成果之一。
意大利在低碳技术和低碳经济发展方面拥有世界领先的科技实力和政策经验。2013年,省林业科学院与马尔凯大区驻湖南代表处谋划搭建一个重点围绕节能减排、生态保护等领域的联合科研平台。
2014年5月,双方正式签订双边框架协议,筹划成立一个中心总部位于长沙市,由中意双方联合管理的“中意低碳技术研究中心”。同年10月签署了正式科技合作协议,共同组建中意低碳技术研究中心,实现中意合作信息共享,探讨和分享低碳技术领域的科技成果,促进双方科技创新成果的转移,推动两国高新园区、高校、高新技术企业的对接。
中意低碳技术研究中心重点聚焦当前资源与环境领域的热点问题,围绕生物质新能源与生物质新材料,水、土生态环境污染治理及其生态修复,节能减排、林业碳汇和城市森林,循环农业和有机农业,湿地与水生态安全5大领域,联合组织和实施低碳技术及产品的研发,共同分享低碳领域的先进技术成果。
2016年,湖南与马尔凯大区进一步深化在跨境电子商务、环保、食品、服装、物流等多个行业的实质性交流合作,喜欢“买买买”的长沙人很快就能在家门口买到意大利原产的皮鞋、皮具和服装了。
【人物见证】
两省区“联姻”
为我牵了“红线”
讲述人:华谊兄弟(长沙)电影文化城有限公司招商主管 何冬梅
有时候觉得缘分真的是件很奇妙的事情。比如我之前怎么也没想到:自己一个衡阳姑娘,会和一位意大利帅哥谈恋爱。更想不到的是,我俩的“媒人”居然是湖南省和马尔凯大区。
我和克里斯·瓦罗蒂的相识,是在2012年5月长沙举行的第七届中博会上。
那次展览专门开设了“友城展区”,邀请德国黑森州、意大利马尔凯大区、法国中央大区和日本滋贺县的代表设展推介。当时,还在长沙大学英语专业读大三的我被喊去为德国黑森州展台做翻译,就这样认识了隔壁马尔凯大区展台的负责人克里斯。
克里斯是来湘任马尔凯大区驻湖南联络处主任,刚到长沙不过两周。但他之前已经来过两次湖南,不少美食和美景都早已见识过了。为了和我“搭讪”,他假装自己对长沙非常陌生,需要一个导游带他玩长沙。不明就里的我带着克里斯逛火宫殿、橘子洲头,吃臭豆腐、嗦米粉……后来才发现,对于湖南、对于长沙,他比我“懂套路”得多!
因为克里斯不懂中文,又经常需要参加一些政府会议和商务会谈,于是他常常叫上我当翻译,一来二去,我俩就成了无话不谈的好朋友。
几个月后,在烈士公园的一艘游船上,克里斯用一首浪漫的意大利歌曲向我表白。经过慎重考虑,我决定和他交往试试看。
交往5年来,我俩几乎没有文化差异,互相熟悉着对方的文化习俗,克里斯用他的浪漫、包容和细心守护着我和我的家人,让我觉得他是个很有担当有责任心的人。今年,我们也特地策划让双方家长在中国来一次特别的旅行,我们这段友城牵线的爱情,也会走得越来越远。
如今,他为中意政府之间的交流合作出谋划策,我为意大利企业来湘发展牵线搭桥,我们在各自的工作岗位上,为促进两地之间的友好往来默默贡献一份力量。祝愿湖南与马尔凯大区的关系就像我们的爱情一样,永远“幸福甜蜜”!
来源:湖南日报
作者:孙敏坚 邓高红 黄礼
编辑:康晓乔 实习生 向宏鑫