当前位置:

“出版超级新星”诞生 “书业年度翻译奖”助阵

来源:红网 作者:胡芳 辜鹏博 编辑:何冰 2016-08-25 01:10:06
时刻新闻
—分享—

颁奖现场。

现场有不少国际友人。

  红网北京8月25日讯(时刻新闻记者 胡芳 潇湘晨报记者 辜鹏博)24日晚,在北京国际图书博览会(BIBF)开幕之际,由出版人杂志和法兰克福书展联合举办的出版新星评选在北京举行颁奖典礼。浙江人民出版社陈庆初、教育科学出版社马明辉、湖南少儿出版社巢晶晶、青岛出版社刘坤和北京助画方略朱瑜等20人,被评为今年的出版新星,而教育科学出版社马明辉成为本年度唯一的“出版超级新星”。同时揭晓的还有由出版人杂志主办的第二届“书业年度评选翻译奖”,黄燎宇翻译的《艺术社会史》等四本书分别获得社科类和文学类年度翻译奖。

  企鹅兰登CEO杜乐盟,法兰克福书展执行总裁托马斯,湖南省新闻出版广电局局长朱建纲、副局长毛良才、巡视员尹飞舟,湖南出版投资控股集团党委书记、董事长、中南传媒董事长龚曙光,中南传媒总经理丁双平等出席了当晚的活动,并分别为获奖者颁奖。

  CP-FBF出版新星项目由法兰克福书展组委会与出版人杂志社联合设立,旨在选拔中国出版界的优秀年轻人,把他们推向国际舞台。评选委员会从中国出版界各领域的报名者中评选出20名出版新星,经由公开投票与专家委员会共同选出5名入围者获得法兰克福书展赠送的Business Club一周门票,并经过英文面试,从中诞生了唯一的“出版超级新星”。20位新星也将入选法兰克福书展“全球出版英才库”,并进入2016年出版人杂志与美国《出版展望》杂志联合制作的法兰克福书展中国特刊。

  由出版人杂志主办的“书业年度评选翻译奖”是国内首个由出版行业媒体设立的专业翻译奖项,今年已经是第二届。本届评选于今年5月正式启动,评委会经过一个多月的筛选和初评,并最终产生社科类和文学类各两名优胜者,分别是黄燎宇翻译的《艺术社会史》、容丽亚翻译的《创新之母》、侯为翻译的《我永远的家》、蔡一鸣翻译的《荒野丛林》。

  出版人杂志社社长苏建科致辞表示,中国出版正全方位地融入国际市场,中国的年轻一代出版人需要更多的机会在世界上发出自己的声音,而“出版新星”的评选正是为他们提供了一个国际化的平台。同时,中国书业年度评选翻译奖也将搭建出版业与翻译界沟通的渠道,鼓励更多优秀翻译和优秀译本的涌现,为中国文化与世界其他语言文化以书为桥的交流做出贡献。

来源:红网

作者:胡芳 辜鹏博

编辑:何冰

本文为湖南频道原创文章,转载请附上原文出处链接和本声明。

本文链接:https://hn.rednet.cn/c/2016/08/25/1017031.htm

阅读下一篇

返回红网首页 返回湖南频道首页