当前位置:

“出版湘军”书博会上亮新招

来源:湖南日报 作者:陈薇 编辑:向宏鑫 2017-08-27 09:46:16
时刻新闻
—分享—

  湖南日报记者 陈薇

  8月23日至27日,第二十四届北京国际图书博览会(BIBF)在中国国际展览中心新馆(顺义)举办。来自国内外的2500多家展商参加书展,参展国家和地区达到89个,现场展出全球最新出版的图书逾30万种,举办的出版文化活动近千场。

  在这一场为出版界和读者准备的盛宴上,今年,湖南出版在内容、形式、服务等方面,多有创新。

  重点图书彰显文化底蕴

  好书,是当仁不让的书展“主力军”。

  此次参展,湖南代表团精心挑选2000余册图书参展,还在湖南展馆单设“湖南出版精品图书专区”,重点展示了具有较高学术价值、文化积累价值并具有版权输出潜力的精品图书、进入国家重点出版规划项目的图书、被列入“丝路书香”“经典中国”工程项目的图书以及高质量的主题出版类图书。

  开展第一天,人流如织。参观者一边翻阅着《中国古代历史图谱》,不时用手点着书中内容与身旁的人窃窃私语。

  湖南展馆的工作人员上前热情介绍,得知这套书是由已故著名历史学家、古文字学家张政烺先生自1958年开始负责的重大课题,其策划、编辑、出版耗时近60年,凝聚了三代出版人的心血时,参观者脸上露出惊讶的表情,边听边不停点头。

  无独有偶,陈列在精品图书专区的《走向世界丛书》整理、编辑、出版历时36年,由钱钟书先生担任主编,几代编辑参与。这套丛书记录了1911年之前中国人开始走向世界的足迹,收录了当时知识分子出国游历的见闻和感受。“续编”丛书时,钟叔河先生已是耄耋之年,他穷尽心力,以身“殉书”,成为了湖南出版人的典范。

  版权输出助力湘书“走出去”

  在湖南展馆,各种童书吸引了不少外国参观者的目光,许多人询问这些童书的相关情况。来自湖南少年儿童出版社的版权经理康沁芯面带微笑,她专业而耐心的回复,得到了好评。她曾将《蔡皋的绘本世界》全套版权推荐到斯里兰卡,并签下僧伽罗语和英语两种语言版权。康沁芯自豪地说:“现在,这本书已经出版,走上了欧美孩子的书架。”

  在此次书展上,湖南少年儿童出版社和斯里兰卡海王星出版社出版的首批40种童书作品“惊艳”亮相,用中文、英文、僧伽罗语三种语言同时展出,多角度展现了文学魅力。斯里兰卡海王星出版社DineshKulatunga出席了在湖南展馆举办的“中国童书走进斯里兰卡——湖南少年儿童出版社与海王星出版社僧伽罗语、英语新书发布会”,他期待今后有更深入的文化交流与合作。

  据了解,“中国童书走进斯里兰卡”是湖南少年儿童出版社打造的“中国童书海上丝绸之路”项目内容,以新加坡为始发站,今年成功远渡印度洋,驶入斯里兰卡。此次版权输出的突破主要在于,长篇儿童文学作品如《王子的冒险》系列等成规模地走进其他国家,翻译成英语及该国本土语言。近年来,湖南少年儿童出版社通过打造精品书系和一系列海外活动,已成功将逾百种精品童书版权输出到包括斯里兰卡在内的20个国家和地区。

  湖南省新闻出版广电局党组书记、局长朱建纲说:“版权输出已经成为湖南出版的亮点之一,今年以来输出版权数量近百种。此外,湖南出版还致力于外文书的出版,将出版的实体外文书直接销售至目标市场,用当地的货币定价,这是很不容易的。”

  重大活动探索“走出去”新模式

  今年书博会,湖南展馆还举办了一场重要活动——“中南传媒援南苏丹教育项目教师培训结业暨赠书仪式”。现场,国家新闻出版广电总局副局长周慧琳对此次活动给予高度肯定,并为参与教育培训的南苏丹学员代表颁发结业证书。

  朱建纲认为,在“一带一路”倡议和“文化走出去”战略下,援南苏丹项目凸显了湖南人敢为人先的精神,是“拓展对外文化交流空间”“创新对外文化交流机制”的成功尝试。

来源:湖南日报

作者:陈薇

编辑:向宏鑫

阅读下一篇

返回红网首页 返回湖南频道首页