当前位置:

全球15强诞生 第十八届“汉语桥”决赛第四场落幕

来源:红网 作者:李兵 吴嘉玲 苏芷妍 编辑:肖拓 2019-08-06 20:11:39
时刻新闻
—分享—

红网时刻记者8月6日讯(记者 李兵 通讯员 吴嘉玲 苏芷妍)今天,第十八届“汉语桥”世界大学生中文比赛决赛第四场在湖南长沙落下帷幕。

全景图2.JPG

《第十八届“汉语桥”世界大学生中文比赛》第四场决赛现场。

本场决赛依然分为“听力热身赛”“汉字九宫格”和“学长带你看中国”三轮。选手综合本场以及前面三场决赛的答题成绩,五大洲排名前三位的选手将成功晋级,成为今年“汉语桥”比赛的全球15强。

在本场的“汉字九宫格”环节中,一道小学二年级的题目出乎意料地难倒了众选手,让他们集体“怀疑人生”。面对澳大利亚选手百阳新颖的答案——“我家门前有一滴小溪和一叶石桥”,主持人李锐赞道“虽然答案是错的,但是非常地有诗意”,现场众人纷纷点头表示赞同。答错的选手们也并未气馁,反而因为“难兄难弟”的情谊拉近了彼此之间的距离。

选手欢呼图2.JPG

选手互动。

而本场的诗词题将为大家科普古人度过酷暑的方式。像现在这样炎热的夏天,连来自非洲加纳的那森也苦不堪言。“中国比非洲更热,我在非洲的时候皮肤是巧克力色,但是来到中国以后就变成了炭黑色。”“我要回非洲避暑。”那森的话语逗得众人哈哈大笑。

那么在古代,没有空调风扇的人们又该如何度过夏天呢?“热散由心静,凉生为室空”,被誉为“诗词小王子”的巴西选手李萌头头是道地为大家讲解道:“这句诗表达的意思是心静自然凉,只要你的内心平静下来,就不会感到这么热。”现场众人纷纷点头表示赞同。李萌告诉记者,“我非常喜欢中国的诗词,特别是李白的《夜宿山寺》和王维的《九月九日忆山东兄弟》,我能感受到跟诗人同样的感情。”

除此之外,赵冬梅考评官更为大家介绍了古代的“凉屋”和“冰鉴”,“凉屋”是指将水流引上屋顶,从而达到降温的效果;而“冰鉴”是古代暑天用来盛冰,并置食物于其中的容器,既能保存食物,也可降低室温。古人的智慧令现场众人不禁发出赞叹。

在第三轮的“学长带你看中国”环节中,汉语桥学长“大卫”找到了一位特别的中国摄影师,带领大家一起换个角度看中国。通过大卫的VLOG视频,选手们尽情欣赏着俯拍角度下的美丽中国,运城盐湖、鹳雀楼、黄河……宏大壮丽的山水风光让现场众人惊叹连连,可谓是“大饱眼福”。选手们也纷纷谈起了自己去过的中国城市,大方分享各自的中国旅游体验。来自摩洛哥的选手陈安忆表示,“我去过北京、杭州、西安……这些地方,我觉得重庆的夜景很漂亮,非常浪漫”,还在现场大胆秀出了他的重庆话“妹儿”,现场笑声掌声不断。

经过三轮的激烈比拼,统计四轮比赛分数,最后主持人李锐和靳梦佳宣布了晋级全球15强的选手名单。

埃及选手诗雨.JPG

埃及选手诗雨。

成功晋级的埃及选手诗雨表示,“今天比赛结束后有些朋友将要离开,虽然不知道以后是否有机会再跟他们见面,但是我相信我们会保持联系。”

晋级选手接下来将分为三组分别前往上海、河北、山东进行文化体验活动,多维度体验中国的传统文化和创新科技。

“汉语桥”全球15强晋级名单:

大洋洲组:

澳大利亚 百阳

澳大利亚 小马

澳大利亚 潘泰勒

非洲组:

埃及 诗雨

摩洛哥 陈安忆

马达加斯加 林夏

美洲组:

美国 罗明彦

巴西 李萌

加拿大 贝安成

欧洲组:

英国 家松

俄罗斯 玛丽亚

摩尔多瓦 安子轼

亚洲组:

缅甸 蒋天改

泰国 杨金玉

朝鲜 金雷声

来源:红网

作者:李兵 吴嘉玲 苏芷妍

编辑:肖拓

本文为湖南频道原创文章,转载请附上原文出处链接和本声明。

本文链接:https://hn.rednet.cn/content/2019/08/06/5792712.html

阅读下一篇

返回红网首页 返回湖南频道首页