中外诗人在汨罗市委书记喻文陪同下在汨罗书画院采风合影。
红网时刻11月7日讯(汨罗站记者 夏凡 胥扬 欧阳林)一次世界诗人的朝圣之旅,一场诗歌源头的曲水流觞。11月2日至11月4日,中国作协书记处书记、副主席吉狄马加和全国各地及来自俄罗斯、美国、英国、韩国、新加坡等近20个国家的知名诗人、文化学者,以及中国作家协会、鲁迅文学院、《花城》《世界文学》杂志社的诗人、作家、编辑、翻译家团队共100余人,相约湖南省汨罗市,参加“中外诗人汨罗行”文学采风活动,走屈子行吟地,溯诗歌源头,赏特色民俗,体验“端午源头、龙舟故里、诗歌原乡”独有的湘情楚韵,感受“蓝墨水上游”迎面而来的千古文风。
香草美人地与中外诗人的浪漫相会
两千多年前,中国历史上第一位伟大的爱国诗人屈原,在汨罗用《离骚》《九歌》《天问》等不朽经典,开掘了中国浪漫主义诗歌的长河,为汨罗江注入了亘古不变的民族精神和文化基因,铸就了华夏文明的精神高地、文学高地、情感高地,超越时空,跨越国界。屈原也因此成为举世公认的世界文化名人。
生于瑞士的诗人杨炼接受记者采访。
“这是一次朝圣之旅。”是许多中外诗人对此次采风活动的定义。生于瑞士的诗人杨炼是第一次来到汨罗,但他说在梦里来了很多次,屈原是他精神上的直系祖先;汨罗江是屈原的归宿,也是所有诗人的起点,是诗歌的源头所在地。
中外诗人在屈子书院合影。
11月3日,中外诗人们终于来到了心驰神往已久的传承屈子精神和文化的圣地——4A级景区屈子文化园。参加祭屈大典,参观恢弘大气的屈子书院、诗歌国际交流中心,体验划龙舟,参加“诗韵汨罗江”诗歌晚会……
汨罗市委书记喻文(前排左二)也来到活动现场,为大家热情地做起了“导游”。
“朝圣之旅”意犹未尽,11月4日,一场丰富多彩的特色民俗之旅又将中外诗人带入了汨罗农村百姓的文化生活。汨罗市委书记喻文也来到活动现场为大家热情做起了“导游”。龙塘大屋包粽子、制作香囊,观民俗;书画院里听吟诵,练书画;走长乐古街,看抬阁故事,听山歌对唱,品长乐甜酒;出席花鼓戏艺术节看经典戏曲,听湘北民歌……
来自希腊的作家卡特琳娜·穆里基学习包粽子。
一处处景点,一次次体验,让中外诗人叹为观止、沉醉流连。来自希腊的作家卡特琳娜·穆里基动情地说,屈子文化园内的一系列活动,让自己感到激动、兴奋和感动,思想和灵魂得到了升华。
中外诗人体验划龙舟。
来自美国的汉学家罗福林研究中国文化已有36年。他说,汨罗的文化都是由活生生的文化遗产来承载和体现的,不是特别抽象的。而且汨罗的文化很开放,人们参与的热情很高,这种可以让大家共同传承的文化,更能让人看到不同文化中的通性。这对汨罗很有意义,也很让人感动。
诗韵汨罗江同天下河流的文化相融
本次采风活动,不仅是汨罗文化向中外诗人的一次集中展示,也是关于文化文学传承和发展的一场世界级探讨。
长乐抬阁故事。
11月3日下午,“中外诗人汨罗行”一江一域联谊论坛上,来自汨罗江和屈原出生、流寓地带县市区作协主席、诗人、专家等齐聚一堂,为成立“一江一域”县市区文学联盟,以达到厚植文化基因、传承屈原文化、共创文学高地的多重目的展开讨论。
河流是生命之源,也是文明之源。随后举行的“中外诗人汨罗行”高峰论坛同样离不开关于河流的讨论。论坛上,中外诗人们以“全球虚拟时代,河流之于诗人的意义”为主题,探讨人类与河流、诗歌创作、现代生活环境之间的联系。
中国作协书记处书记、副主席吉狄马加接受融媒体中心记者采访。
中国作家协会书记处书记、副主席吉狄马加出席论坛并表达观点。他说,屈原精神和屈原的诗歌给我们带来的意义,实际上具有很强的现实性。人类在创造伟大文明的时候,有一个共同的特点,就是很多伟大的文明都跟河流有关系。
“我们在向河流致敬,就是向伟大的人类文明致敬。向河流致敬,也可以说是向伟大的生命致敬。”吉狄马加说,诗人应该把诗歌看成是人类生命的本体,或者是人类对未来生命知性的探索,希望中外诗人到了汨罗江畔,从这个地方找到中国诗歌的精神河流,找到更多的共识,共同维护今天的和平和人类的生存环境。
印度诗人毕普拉勒·马吉品尝甜酒。
印度诗人毕普拉勒·马吉说,汨罗是屈原晚年行吟求索之地,能够来到汨罗缅怀圣人,心情特别激动。他生活的家乡,也有一条河流,那条河也让他萌发诗意。他认为,文学文化是友谊的语言,通过这种方式,能让中印紧密地联系在一起,共同促进和平。
再相见:共同期待汨罗与世界的“三年之约”
澳大利亚的诗人马克·卓狄尼和志愿者合影。
拜谒诗宗、文学交流、民俗体验……三天采风,中外诗人们行程满满,赞叹连连。来自澳大利亚的诗人马克·卓狄尼说,回去后,他将把在这里拍摄的照片、视频分享给家人、朋友,向他们介绍汨罗的文化,推荐他们过来旅游。他同时表示,志愿者很熟悉他们国家的文化和语言,在服务过程中表现得优雅、细心、耐心。
此次“中外诗人汨罗行”采风活动由中国作家协会指导,湖南省作家协会、《花城》杂志社、中共汨罗市委、汨罗市人民政府主办,鲁迅文学院、《世界文学》杂志社协办。
为办好此次活动,汨罗市委、市政府高度重视,多次召开筹备会议、培训会议,组织安排了来自汨罗各界的200名志愿者按照“分块接待、分块负责”“一对一”“一对多”的工作要求,为前来参加此次活动的中外诗人、各级嘉宾团队提供热情、周到、细致的服务,还特意邀请了湖南理工学院的翻译团队作好各个环节的同声翻译,以便外国诗人更好地读懂和理解汨罗文化。本次活动及志愿者们热情周到的服务也获得了中外诗人、各级嘉宾团队的一致好评。
2018年起,汨罗与世界有个“三年之约”。2020年端午期间,汨罗将以诗歌为名,举行首届“中国·汨罗江国际诗歌艺术周”。本次文学采风活动是“三年之约”的预热和预演。
喻文向中外诗人发出诚挚邀约。他说,我们特别设立了“汨罗江文学奖”,面向全世界征集现代诗歌、散文和古体诗词曲赋,热切期盼大家不吝赐稿,衷心希望各位名家大咖广泛推介,将声音传播海内外,为“汨罗江文学奖”凝聚人气、增添美名。
吉狄马加和众多中外诗人对“三年之约”充满了期待。吉狄马加说,期待明年的活动很精彩,这样一个诗歌交流的盛宴,必将让更多的、来自海内外的朋友了解汨罗,认识汨罗,爱上汨罗,这个是最重要的。中国汨罗江国际诗歌艺术周也将为中国在当下、在新时代如何让中国文化、中国诗歌在世界产生更广泛的影响,发挥重要的作用。
来源:红网
作者:夏凡 胥扬 欧阳林
编辑:吴思静
本文为湖南频道原创文章,转载请附上原文出处链接和本声明。