红网时刻新闻记者 陈珉颖 张必闻 见习记者 朱闻芩 长沙报道
7月13日,“汉代宫女”闪现长沙街头,翩翩舞姿吸引市民驻足观看。
On 13th July,“Court lady from Han dynasty”Appeared on the street of Changsha. The graceful dance attracted the public to stop and watch.
据悉这是中国首部大型地方史诗剧《天宠湖南》的演员在长沙的一场快闪活动。
This is a flash mob in Changsha by the cast of China's first large-scale local epic drama “The Story Of Hunan”.
目前该剧已于7月12日在长沙铜官窑古镇正式试演。
The play has been officially previewed in the Ancient Town of Tong Guan Kiln,Changsha on 12th July.
《天宠湖南》时长90分钟,加上序曲和尾声,一共七个篇章。
“The Story Of Hunan”is 90 minutes in duration, with its overture and epilogue, makes a total of seven chapters.
有观众称这部史诗剧是关于故乡的一堂课。看完《天宠湖南》后,对湖南乃至对中国都有了更清晰而具体的认识。
Some audience members called this epic drama a lesson about their hometown Hunan. After watching “The Story Of Hunan”, they have a clearer and more concrete understanding of Hunan culture and even of China.
让我们跟随故事化的歌舞表演,一起探寻湖南人烂漫的诗词情怀。追寻铜官窑对中华文明“世界级”传播盛景,观千年前长沙版“清明上河图”。
Let's follow the storytelling dance performances to explore the romantic poetic feelings of Hunan people. Trace the "world-class" spread of Chinese civilisation from the Tong Guan Kiln, and see the Changsha version of the "Riverside Scene at Qingming Festival" from a thousand years ago.
在《天宠湖南》的优美旋律中,共寻浪漫湖湘文化。
Let’s explore the romantic Hunan culture together in the beautiful melody of “The Story Of Hunan”.
来源:红网
作者: 陈珉颖 张必闻 朱闻芩
编辑:陈星晓
本文为湖南频道原创文章,转载请附上原文出处链接和本声明。