红网时刻新闻记者 陈珉颖 任晔 长沙报道
Chushu,end of heat,implies that most parts of China are getting rid of the hot summer and entering autumn.
处暑,意味着中国大部分地区正在摆脱炎热的夏天,进入秋天。
But in some areas, especially in South China, autumn is late in coming and people are still bothered by hot weather. It will still be hot during the day but cooler in the mornings and evenings.
在中国南部地区,秋来得晚,白天仍然会热,但早晚已凉爽。
According to traditional Chinese theory, people should pay attention to the balance between the yin (negative) and yang (positive) in the body, and wear suitable clothing during the day.
根据中国传统理论,此时人们应该更加注意身体中的阴阳平衡,根据早晚天气变化及时调整衣物。
It’s also suggested that rest and diet change accordingly. Because of the upcoming autumn dryness, light foods full of vitamins and protein, which are meant to be better for the stomach and spleen.
同时,良好的作息和均衡的营养显得尤为重要。由于即将到来的秋季干燥,富含维生素和蛋白质的清淡食物对胃和脾脏都有好处。
Getting enough sleep is very important, and taking an afternoon nap will help avoid fatigue while enhancing the body’s natural defenses.
保持充足的睡眠同样重要。午睡有助于避免疲劳,同时增强身体的自我防御能力。
There are also celebrating activities in the folk to welcome the autumn. Nowadays, people often take a trip in parks or mountains to enjoy the beautiful autumn views.
在民间也有庆祝活动来迎接秋天。如今,人们经常在公园或山里旅行,欣赏美丽的秋景。
For fishermen, Chushu is the start of harvest season as the summer fishing ban is lifted. A grand festival is generally held in regions along the coastline of the East China Sea in Zhejiang province every year to celebrate the start of fishing season.
对于渔民来说,随着开渔季的来临,处暑更是收获季的开始。浙江省东部沿海地区每年都会举行盛大的渔业节,以庆祝捕鱼季节的开始。
来源:红网
作者:陈珉颖 任晔
编辑:肖拓
本文为湖南频道原创文章,转载请附上原文出处链接和本声明。